отдых в Карелии
Туры Размещение Карелия Достопримечательности Фото Отзывы

Лось Хийси

Или лось от Хийси (черта) — лось, которого Лемминкайнен должен был добыть, выполняя трудные задания при сватовстве к деве Похъелы. Лемминкяйнен просит хозяйку Похьелы выдать за него свою дочь. Та дает ему первое трудное задание: загнать и изловить лося Хийси. Горделиво бахвалясь, Лемминкяйнен отправляется на лыжах загонять лося, но вскоре, к своему огорчению, понимает, что лося Хийси одним хвастовством не добудешь.Так можно трактовать этого персонажа по эпосу «Калевала». В народной же традиции этот международный сюжет о погоне за лосем не связан с выполнением трудных заданий при сватовстве. Завязка действия обычно состоит в том, что человек, делающий лыжи (именуемый чаще всего Кавппи) хвастается, что на его лыжах можно догнать самого быстрого зверя. Услышав это, хийси (черти) быстренько делают лося, чтобы лыжный мастер доказал, на что годятся его изделия и что будет, когда он нагонит «лося», который на самом деле лишь гнилушка.

Хотите узнать больше о Карелии? К вашим услугам: словарь и набор интересных фактов и легенд.

Карелия

Абрамов Николай Викторович

Абрамов Николай Викторович (1961 г.) поэт, писатель, журналист, переводчик

Произведения: «Koumekumne koume» («Тридцать три») (1994 г.), «Kurgiden aig» («Время журавлей») (1999 г.),  цикл «По волчьему следу», на вепсском – стихи «По грибы», «Рябина», «Дорога домой», «Я умру, когда упадут листья…», «Pagiškam, vell'» («Поговорим, брат») (2005 г.), «Дважды тридцать три» на вепсском и венгерском языках (2010 г.)  переводы на вепсский язык - поэзия  Омара Хайяма, Рабиндраната Тагора, Уильяма Шекспира, Поля Верлена, Александра Пушкина, Льва Толстого, Сергея Есенина, Николая Клюева, Бориса Пастернака, Николая Рубцова, Евгения Евтушенко, Владимира Высоцкого, отрывки из эстонского народного эпоса “Калевипоэг”, сказки народа Коми, стихи и прозу финно-угорских писателей России, Yesterday (The Beatles) и We Are The Champions (Queen)
Язык произведений: русский язык, вепсский язык
 
Главная тема творчества: крестьянская жизнь, природа
 
Награды: В 2006 году Николай Абрамов стал лауреатом литературной премии скандинавского писателя и общественного деятеля Бенгта Похьянена, член Союза писателей РФ, В 2011 г., Указом Главы Республики Карелия присвоено звание «Заслуженный работник культуры Республики Карелия».
 
Руки твои - словно ветви берез
 
Руки твои – словно ветви берёз, 
Снова озёра-глаза твои вижу. 
Грешником каюсь, себя ненавижу, 
В царстве далёком несбывшихся грёз. 

Снова поманит озёрная даль, 
Небо роняет хрустальные росы… 
Губы твои – земляничная россыпь, 
Голос твой – в небе весенний журавль. 

Плачет душа, но чиста, как слеза… 
Кто моё сердце возьмёт на поруки? 
Вновь я во сне целовал твои руки, 
Вновь целовал я озёра-глаза. 

Солнечный день, и нежданно – гроза 
Лодку накрыла, гребу через силу… 
Скоро возьму я с собой и в могилу – 
Ветви берёз и озёра-глаза… 

(Авторский перевод с вепсского)
Абрамов Н. В. Поговорим, брат. Петрозаводск, 2005.


А также:
Главная → Карелия → Искусство и культура Карелии → Писатели и поэты Карелии → Абрамов Николай Викторович